Skip to main content

Stardust

: 별을 들여다보다

 

위인전과 고전음악과 서가에 꽂힌 명작전집들에 괜스런 반감을 가졌던 어린 시절처럼 스탠다드 음악에 대해서도 비슷한 어리석음을 나는 오래도록 가지고 있었다. 그래서 애써 관심을 갖지 않았던 것들도 몇몇 있기는 있었나 보다.

재즈, 특히 스탠다드 재즈가 그러하였고, Stardust란 제목(‘노래’가 아니라 ‘제목’이다)의 경우도 비슷하였다. 그리고 그것은 영어에 관해 잘 알지 못하는 내가 그 무슨 뜻인지 얼른 닿지 않는 단어 가운데 하나이기도 했다. 사전 찾아볼 생각은 않고 노래 제목 보면 star에 그 무슨 dust일까… 뭐 별무리 그런 것일까… 아니면 단어 그대로 ‘성진 星塵’일까… 그런 생각들을 했을 뿐이었다.

Hoagy Carmichael B&W Gallery Wrapped Box Canvas Print (Wearing Hat)

 

호기 카마이클의 노래를 들었을 때 나는 또다시 그런 엉뚱한 생각들을 반복하였다. 수많은 사람들이 노래한 곡이라 우리 귀에 더 편한 스타일도 많겠지만, 나는 작곡자의 옛스런 분위기 그대로가 제일 좋은 것 같다. 그것은 그의 삶의 궤적과 비슷한 느낌을 준다. 잔잔하고 게으른 분위기의 피아노 연주와 나직한 목소리, 그리고 휘파람 소리까지가 그러하다. 어쩐지 <카사블랑카>에서 피아노를 연주하던 사람 같은 느낌도 든다.

열 네 살 적에 우연히 백일장에 나가게 되어 <그림자>라는 정해준 제목으로 시를 쓴 적이 있다. 그때 나는 “혼자 앉아 밤하늘을 들여다 보며…”라는 구절을 넣었는데 스타더스트 듣다 보니 문득 그 생각이 났다.

사전을 열어 찾아본 결과는 ‘小星團 소성단’, ‘宇宙塵 우주진’ 그리고 ‘恍惚 황홀’이었다.(코케인의 은어로 사용되기도 한다고 한다.)  지금도 노래 속의 스타더스트가 지닌 정확한 의미를 알기 어렵지만 노래로부터 그 단어가 어떤 것인지 느낄 수는 있다.  이 노래는 호기 카마이클의 원곡과 피아노 연주가 주는 옛스러움에 빠져드는 것도 좋고, 까이따노 벨로주가 조곤조곤 속삭이듯 노래하는 버전도 충분히 아름답다.

스타더스트가 그리움을 노래하는 이 밤, 아주 낡고 오래된 별빛이 아스라히 (아마도 42광년쯤의 거리로부터 날아와) 부서지고 있다. 그림자도 따라서 밤하늘을 들여다본다.

 

Sometimes I wonder why I spend
The lonely night dreaming of a song
The melody haunts my reverie…

 

2006. 12. 1. Rever Lee (from “Reverie”)

책이 작자에게

: 작자의 지은이에 관한 단상

 

그때 나는 한 살이었다
그때도 나는 奇蹟이었다
계속 판올림 하며 ○○년의 새해에도 나는.
//이작자

 

휴일의 한낮을 포터블 씨디 플레이어와 함께 보내었다. 마음먹은 김에 비좁은 하드디스크에 겨우 씨디 한장 복사할 공간을 만들어 ‘Samba da Bencao’을 녹음한 것이다. 그리고 작자의 지은이(^^)와 더불어 한참을 감상했다.

지은이는 그 가운데서도 ‘Lungomare’나 ‘Summertime’의 기타 연주, 체 게바라를 기리는 노래와 잉쎈싸떼쥐의 젠틀한 목소리, ‘봉 지아 뜨리쉬떼자'(마치 ‘백치 아다다’처럼 비장미 넘치는 이 노래는 가요무대에 나와도 될 것 같다) 등을 특히 좋아하셨다. 그리고 그 멋진 곡들 중에서도 ‘쌈바 다 벤쏭’의 가치를 알아봤으니 이작자가 도리어 감격하였다. 아무래도 그 노래에 남다른 멋과 품위가 있다고 한다.

작자의 지은이 ㅡ 작자 스스로야 늘 부끄럽고 한심하기 짝이 없는 하찮은 인간일 뿐이지만 그 저작권의 반을 갖고 있는 지은이께서는 늘 그 점에 관해서 당당하시다. 나머지 절반의 저작권자보다는 틀림없이 한참 좋은 점수일 것이다. 하찮은 작자이지만 그 당당함을 증명할 수 있기를 진심으로 간절히 바란다. 오늘은 더욱 그런 심정이 된다.

이작자라는 이름의 옆편소설(?)이 세상에 나온지 어언 XX년, 여전히 하찮은 소설이지만 그것은 작자 자신이 개작에 게을렀던 탓, 원작은 늘 훌륭한 것이었다. 절반의 지은이는 책을 찍고서 또 얼마나 기뻐했는지 그 사연은 때로 이작자를 부끄럽게 한다.

제 1권 발행일(누님의 생일^^)을 깜빡 넘겨버려 뒤늦게 케일 라이브 씨디를 카피하며, 그리고 이작자라는 작자의 초판 발행일(?)을 앞두고 작자의 공동집필자 가운데 한 사람에 관해 잠시 생각하였다.

부디 책이 값어치 있는 것이 되고 베스트셀러가 되었으면 하는 바램뿐이지만 꼭 그렇지 않아도 작자의 지은이에게는 값어치가 있는 것이다. 정상적인 작자(이작자 아님^^)라면 세상 모든 이가 그러할 것이다. 침해될 수 없는 작자에 관한 저작권, 저작권이여 영원히!

 

제 3권의 스토리를 말하지 않되 언제나 함께 기억하며
책이 작자에게, 이작자가 저작자에게

오늘의 머리까지도 지은이의 손을 빌려 깎은 작자 쓰다.

 

/2003. 7. 27.

 

+
사진 : Old Mister.y Book vol. 2 & 3
+
사진 뒷편의 병풍도 ‘지은이’의 작품이다. 어쩌면 아직도 시골집에 남아 있을 듯.
국민학교 중학교 시절까지 그 병풍의 뒷면을 제사때 사용했던 기억이 난다.
어버이 살아실제 섬기기 다하여라… 그런 시조들이 세로로 인쇄되어 있었던.

 

Don’t you hear my call, though you’re many years away
Don’t you hear me calling you? (39 / Queen)

플래쉬 백 : 回光

해가 몰라보게 짧아졌습니다. 좀 늦은 시간에 산엘 갔더니 약수터에 이르렀을 때는 벌써 어둠이 내렸습니다. 큼지막한 나무들 사이로 드문드문 보이는 별이 새삼스러웠지요. 자그마한 손전등 하나를 갖고 갔는데 그럭저럭 괜찮았습니다. 측백나무 빼곡한 길목 너머 어둠 속 옛길을 따라 返照의 시간이 왔습니다.

자전거엔 바퀴의 동력으로 작동하는 전조등이 달려 있었고 캄캄한 논길 다닐 적에는 ㄱ자로 꺾인 국방색 손전등이 요긴했었지요. 큼지막한 6V 전지가 들어가는 묵직한 플래쉬는 정말 굉장했습니다.

도둑은 들키지 않기 위해 침침한 손전등을 갖고 다녀야 했고, 늦은 저녁 도랑길에 플래쉬라도 비추면면 목욕하던 아낙네들이 난리도 아니었습니다. 별이었던지 미지의 비행물체였던지 강둑에 누워 바라보던 하늘을 천천히 가로지르던 둥글고 또렷한 빛의 궤적도 기억합니다.

시골의 여름밤에 플래쉬 갖고 놀면 그보다 신나는 일도 별로 없었지요. 새 전지를 넣은 손전등을 하늘로 비추면 밤하늘에 뽀얗고도 환한 선이 그어졌습니다. 어둠을 뚫고 구름을 넘어 어느 먼 먼 별에서 그 빛을 끝내 발견하리라는 확신에 가까웠던 믿음이 지금도 생생합니다.

플래쉬 자체가 영사기였고 위태로운 담벼락에서 밤하늘까지가 꿈의 스크린이 되었지요. 우리는 저마다 손전등을 들고 불나방처럼 흥분해서 여기저기 뛰어다니곤 했습니다. 온통 흩뿌려진 별들에까지 닿을 듯한 그 아찔한 환희의 느낌이라니요. 생각하면 가끔은 발을 헛디딘 듯 떨어지는 느낌이고, 잠깐씩은 내가 왜 지금 여기 있는지 이해하기 힘든 각성의 충격이 오기도 합니다.

한참 닳아버린 전지 같은 세월 너머 측백나무 우거진 길을 걷다 그 우유빛 빛줄기가 새삼 떠올랐습니다. 얼굴들도 보이고 발자국 소리며 웃음소리도 들립니다. 어떤 목소리는 귓전에서 나를 부르고 어떤 목소리는 아득한 곳에서 재촉을 합니다. 누군가 어둠 저 너머에서 플래쉬를 켰나 봅니다. 어느 누구도 발견하지 못하고 어떤 별에서도 응답받지 못한 그 빛이 세월을 돌고 돌아 내 캄캄한 하늘을 밝히는 몇몇 별이 되었습니다.

 

2008. 8. 30. 토.

사랑하고 사랑받은 한편

몇 줄인지는 잘 모르겠습니다. 어쩌면 아주 긴 긴 이야기인지도 모르겠습니다. 어떤 줄엔 행복이 묻어 있었고 어떤 줄은 금세 끊어질 듯 위태롭게 떨렸습니다. 산문이 되었다가 모르는 사이 운을 맞추기도 하였습니다. 줄인다고 줄여지지도 않고 애써 늘인다고 늘여지지도 않았습니다. 내가 쓴 것도 아니고 혼자 읽은 것도 아니었습니다.

눈동자 속에 몇 개의 형용사가 있었는지 수더분한 옷과 재빠른 걸음걸이가 3/4조였는지 7/5조였는지도 잘 모르는데 어찌 제대로 이해하고 쓸 수나 있었겠나요. 누가 “분수처럼 흩어지는 푸른 종소리”라고 했나요. 이별에 관해 그 무슨 공감각적 표현이 있을지, 그리움에 무엇을 보태어 ‘낯설게하기(defamiliarization/verfremdung effekt)’를 만들어내었는지요.

가끔은 두 줄씩 보기 좋은 쌍을 이루기도 했지만 어떤 때는 엇박자로 어지러웠습니다. 역류라면 모를까 감정이 넘쳐나는데 그 무슨 이입이 있을 것이며, 시작도 끝도 없고 절정도 없는데 기승전결은 또 무슨 허황된 서류에 붙어 있는 이름일까요.

하지만 진짜 시를 아는 사람이었다면 제대로 자신의 운을 맞추었겠지요. 멋진 배경 속에 14행을 넣어서 소네트라 이름 붙였겠지요. 한 줄이 되었다가 전집이 되었다가 두서없이 흩어졌고 그리고 또 흩어진 그대로 남았습니다. 이제는 잃어버린 원본이며 제대로 베껴 쓰지도 못한 마음만의 한 편입니다. 결코 제대로 옮기지 못한 한 편이 여태 마음에 그려집니다. 세상 어딘가 틀림없이 그 한 편을 위한 진짜 작가가 있을 것입니다. 어쩌면 지금 그 한 편을 쓰고 있을지도 모를 일입니다.

 

 

/2006. 2. 23.

알렉산드리아

이 세상에 존재하지도 않는 장소와
도저히 복구 불가능한 기억.
― 크리스티나 펠리 로시*

 

항구는 모처럼 동방을 돌아온 배의 소식으로 흥청거렸다. 나의 일터와 항구 사이에는 상당한 거리가 있지만 내 마음의 설레임은 배가 들어옴으로서 생긴 것임을 안다. 자주 만나는 사이는 아니어도 각별한 친밀감으로 맺어진 항구의 관원은 그 배의 물건들을 면밀히 조사한 후 내가 필요한 것들을 먼저 빌려주는 배려를 아끼지 않았다.(나는 먼 미래에 그의 직업이 어떤 것으로 불리울지 조금은 짐작할 수 있을 것 같다.) 그로 하여 나는 늘 발품을 덜고 꼭 그만큼 확장된 영토에 상상의 깃발을 꽂는 즐거움을 누리곤 한다.
그래서 나는 늘 기다려왔고 그 기다림은 파라오 네코의 명을 받아 대륙을 일주한 페니키아 함대의 모험담보다도 중요한 무엇에 대한 갈망 같은 것이었다. 그리고 내게 질나쁜 파피루스와 가끔씩 애를 먹이는 필사 도구가 있음이 지금처럼 기쁠 때도 그리 많지는 않다. 전달자들 ― 반어반인의 형상을 지닌 양서류의 신화에서 깃털 달린 뱀의 전설에 이르기까지 그들에게는 다양한 형상이 있지만 아득한 과거에서부터 전달자는 나름의 역할을 꾸준히 수행해왔다. 께짤꼬아뜰과 콘티키 비라코차가 그러하였고 헤르메스와 오안네스가 그러하였다.
나는 피곤한 줄도 모르고 틈만 생기면 세상을 베끼기에 여념이 없다. 최소의 정보가 주는 가장 훌륭한 선물은 최대의 상상력이다. 그런 의미에서 나는 진심으로 그 ‘글자들’을 사랑한다. 심지어는 거의 이해하지 못하는 이국의 파피루스까지도 내게는 늘 신성한 무엇이었다. 그 불가해함은 또 얼마나 많은 것을 생각하게 하는가. 또 해독 가능한 세계란 얼마나 협소한 것인가. 바다의 끝은 그토록 아득한 것이어서 태양을 응시하기를 좋아하던 어떤 소년*은 여전히 그 바다의 기슭을 거닐고 있을 것이다.
나는 파피루스를 이어 붙이는 동안 향긋한 풀 냄새를 상상하곤 한다. 사람들은 그것이 역하다고 하는데 나는 잘 모른다. 아니, 나는 거기서 짜릿한 어떤 기운을 느낀다. 전달자들이 떠나기 전에, 더 많은 재촉을 받기 전에 잘 벼린 칼로 마무리를 해서 필사본을 제자리에 꽂고 나면 내 자신이 그 파피루스의 한 페이지로 존재하는 듯한 느낌을 갖곤 한다. 잊어버리는 데 사용하는 거대한 기억장치* ― 복구 불능의 기억까지 온전히 포함한 채 내가 세상에 돌려줄 수 있는 것이 바로 그런 모습이기를 바란다. 불완전으로 하여 그들이 전달자의 일을 계속하고 있듯 나 또한 그러할 것이다. 나 자신의 일은 점점 하찮은 것이 되어 잊혀질테지만 내가 베낄 수 있는 것은 그것만이 아닐 것이다. 어떤 이는 시에네의 우물에 관한 파피루스를 읽고 세상의 크기를 짐작하였고, 어떤 이는 별의 지도를 그렸다. 어떤 이는 증기기관과 자동기계의 꿈을 설계하였고 어떤 꿈은 파피루스와 더불어 재가 되었다. 하지만 그렇다고 영영 잊혀진 것은 아니다.
갠지즈의 모래알에서 옛 그리스 이발사의 갈대숲의 기억까지 세상의 팰림프세스트에 수많은 사연이 쓰여지고 또 읽히는 한 내가 사는 곳엔 (그곳이 어디든) 바다가 펼쳐져 있고 파로스의 등대 같은 빛이 밤새 바다를 비출 것이다. 심지어 등대가 사라져도 남아 있는 그 이름과 같은 지속에 관한 이야기다. 그것은 도서관의 명멸과는 전혀 별개이고 나는 천사들이 어떤 직업을 지녔을지 가끔 생각해본다.

 

어떤 형상으로든 세상 어디에 있든,
알렉산드리아의 충실한 관원에게.

 

2003. 11. 6.

*쓸모없는 노력의 박물관.
*우주와 자연에 대한 뉴턴 자신의 비유와 일화.
*유괴, 로버트 루이스 스티븐슨.

불멸

나무 끝의 부용화
산 속에서 붉은 봉오릴 터뜨렸네
개울가 집이라 적막하여 인적 없는데
어지러이 피었다간 또 지는구나
/신이오, 왕유
木末芙蓉花  목발부용화
山中發紅萼  산중발홍악
澗戶寂無人  간호적무인
紛紛開且落  분분개차락
/辛夷塢, 王維

 

그 이름을 기억하거나 외우고 간직하는 것만이 영속성을 보증하는 틀림없는 방법일까. 만약 그러하다면 그것은 참 서글픈 일이다. 구구절절 옳은 말 ㅡ 사람들은 “내가 그의 이름을 불러 주기 전에는 그는 다만 하나의 몸짓에 지나지 않았다.”는 시 한 구절에 온갖 의미를 부여하곤 하지만 그럴 수 없을 때도 있다. 그럴 자격이 없을 때도 있고, 타고난 부끄러움 탓일 수도 있고, 어떤 가능한 방법도 없는 경우도 있다. 세상이 아무리 많은 꽃이 피어난들 하나 같은 꽃이 없으며 어제의 그 꽃도 물론 아니다. 심지어 말로 꽃을 피움에야…

문득 3년여 전의 편지들을 찾아 hotmail에 들렀다가 나는 그 계정이 비워져버린 것을 발견하였다. 너무 오랫동안 사용하지 않았던 탓이다. 나는 기억만을 복구하는 것이 싫어 애써 그것을 읽으려고도 하지 않았다. 하지만 j.j. cale의 어느 노래 가사에 관한 번역과 닭죽 요리에 관한 짧은 언급을 기억한다. 연꼿 속에서 나비가 날아오르는 보색대비의 그림과 옷걸이 속에 펼쳐진 영상들, 그리고 모질게도 힘들었던 어느 하루에 관한 푸념도 기억한다.
나는 상심하고 심란한 마음이 되어 평소보다 일찍 잠자리에 들었고 머리맡에 있던 보르헤스의 책을 뒤적이며 그의 강연에 귀를 기울였다. <델리아 엘레나 산 마르꼬>에서 그리고 <알렙>에서 내 마음 같은 글을 이미 보았기에 불멸에 관한 그의 간결한 생각과 겸손함이 약간의 위로라도 되었으면 하는 마음 간절하였다.

위대한 영혼의 불멸을 믿는 것과 똑같이 알려지지 않은 모든 것들도 그러하다고 말하는 그의 강의는 철학적이기도 하거니와 사적이기도 하고 또 심지어는 정치적 평등에까지 이르는 함축적인 이야기였다. 그게 무엇이든 상관없다. 인도철학에서 말하는 아카사 기록처럼 우주적인 규모의 ‘백업 장치’이건 혹은 내 마음 속의 ‘운항기록계’이건 혹은 보르헤스의 <과학에 대한 열정>에서처럼 ‘그 자체’이건 그것은 중요하지 않다.(그 자체가 어떻게 황폐해졌는지 다들 알고 있다.) 다른 사람도 아닌 자신에게 대체 왜 존재의 증명을 요구해야 한단 말인가. 내 안에는 당신에 관한 보다 명백한 증거들이 얼마나 많은가…
보르헤스를 뒤적였다고 해서 전적으로 마음이 풀리는 것은 아니다. 거창한 깨달음에 관한 이야기도 아니다. 하지만 적어도 약간의 ‘척’이라도 할 수는 있다. 지금은 그것만이라도 필요하고 그것으로라도 족하다.

“그리고 그 모든 것은 내가 그 이름을 부르지 않더라도 내 속에 살아 있을 것이다.”+

 

 

/2003. 10. 17.
+<불멸>, 보르헤스 강연집

 

빗방울을 읽다

불가해한 순열의 초록빛 문자는 아니었습니다. 어디서 날아온 소식이던지 방충망의 모눈을 따라 드문드문 물방울 맺혀 나 모르는 세상의 철자가 되었습니다. 낯설고도 반가운 사연, 그렇게라도 듣게 되는 장문의 소식입니다. 빗줄기를 따라 사연도 그만큼 길었던가요. 의미 없는 의미의 심장 ― 거기에 뜻 있겠거니 모눈의 마음이 부지런히 받아서 적었습니다. 어느 아침 햇살에 잊혀지는 꿈처럼 해독解讀은 오히려 해독害毒, 조금 틀렸거나 잃어버려도 상관은 없겠지요. 밤이 오면서 창 너머로는 환한 방이 보이고 문이 활짝 열려 있습니다. 수심愁心은 깊이를 알 수 없는 어둠 속에 잠기어 있고 지금쯤엔 저마다의 답신이 송골송골 맺혀 있을 것입니다.
 

 

/2002. 9. 1.

싸이카

ㅡ 금지곡을 위하여

 

달려, 불꽃이 날리기 시작했지 굉음이 터져야 할텐데 모기 소리만큼도 들을 수 없었어 터널로 들어섰는데 바깥이 더 이상해 보였어 사실은 그 바깥이 정말 터널 같았지 난 시계가 고장난줄 알았어 계기판이 빙빙 돌아 미친줄 알았지
그걸 좋아하니 너도 알 수 있을 걸 느끼고 싶어하니 너도 가고 싶을 걸
가로등이 휘어지면서 앞길이 옆으로 펼쳐지기 시작했어 물고기가 아닌 다음에야 그런 느낌 알고나 있을지 몰라 어안렌즈가 장착된 카메라가 아닌 다음에야 볼 수나 있을지 몰라
아득히 멀리 바늘 귀같은 점이 보이는 순간 나는 거대한 흑점 안에 있었어 그 차가운 점 안에 있다고 느낀 순간 점은 사라져버렸어
달려, 있는 힘껏 달려 가슴이 벅차올라 고함을 질렀지만 아무 소리도 들리지 않았어 나는 돌아올 때 역회전된 그 소리를 들을 수 있었지
만약 따라간다면 요람까지 만약 좇아간다면 무덤까지

갈 수 있을 것 같았어 순찰차 경광등이 깜빡이는 순간이 천년이나 되는 줄 알았어 경관이 잽싸게 총을 뽑았지만 그건 정지화면이었지 경관이 부리나케 총을 쏘았지만 거북이 놀음이었어 그랬어, 난 너를 위해 그 총탄을 가져왔지 기어오는 총알을 잠시 기다리다 슬쩍 낚아챈 것이야
꿈길마저 온갖 이름의 수갑을 채우려 한다면 그나마 자유가 아니라면 달려, 목청이 터질 만큼 고함지르며 달리고 싶어 힘줄이 끊어질 만큼 지금 당장 달리고 싶어
아, 다시 한 번 또 그렇게 해보고 싶어
너랑 같이 누워서
그 짓을 해보고 싶어

 

 

/1999. 8. 6.

싸이카

ㅡ 금지곡을 위하여

 

달려, 불꽃이 날리기 시작했지
굉음이 터져야 할텐데 모기 소리 만큼도 들을 수 없었어
턴넬로 들어섰는데 바깥이 더 이상해 보였어
사실은 그 바깥이 정말 턴넬 같았지
난 시계가 고장난줄 알았어
계기판이 빙빙돌아 미친줄 알았지
그걸 좋아하니 너도 알 수 있을 걸
느끼고 싶어하니 너도 가고 싶을 걸
가로등이 휘어지면서
앞길이 옆으로 펼쳐지기 시작했어
물고기가 아닌 다음에야
그런 느낌 알고나 있을지 몰라
어안렌즈가 장착된 카메라가 아닌 다음에야
볼 수나 있을지 몰라
아득히 멀리 바늘 귀같은 점이 보이는 순간
나는 거대한 흑점 안에 있었어
그 차가운 점 안에 있다고 느낀 순간 점은 사라져버렸어
달려, 있는 힘껏 달려
가슴이 벅차올라 고함을 질렀지만
아무 소리도 들리지 않았어
나는 돌아올 때 역회전된 그 소리를 들을 수 있었지
만약 따라간다면 요람까지
만약 좇아간다면 무덤까지 갈 수 있을 것 같았어
순찰차 경광등이 깜빡이는 순간이
천년이나 되는 줄 알았어
경관이 잽싸게 총을 뽑았지만 그건 정지화면이었지
경관이 부리나케 총을 쏘았지만 거북이 놀음이었어
그랬어, 난 너를 위해 그 총탄을 가져왔지
기어오는 총알을 잠시 기다리다 슬쩍 나꿔챈 것이야
꿈길 마저 온갖 이름의 수갑을 채우려 한다면
그나마 자유가 아니라면
달려, 목청이 터질만큼 고함지르며 달리고 싶어
힘줄이 끊어질만큼 지금 당장 달리고 싶어
아, 다시 한번 또 그렇게 해보고 싶어
너랑 같이 누워서
그 짓을 해보고 싶어

 

 

/1999. 8. 6.